Ta notka będzie trochę nie związana z Dir en Grey, ale to wynika z fascynacji wszystkim co japońskie, więc po prostu ten blog będzie (najprawdopodobniej) o wszystkim co mi się spodoba z tego kraju, ale pozostanie pod patronatem mojego ulubionego zespołu. I już.
Ostatnio troszeczkę słucham SuG, Takeru jest super słodkim chłopcem. :)
Wywiad przeprowadzony przez JaME, SuG-owy alfabet :)
'Audience' - Publiczność. Co dla was oznacza?
Yuji: Nasi fani są dla nas niczym skarb! Nasza publiczność jest dla nas bardzo ważna.
'Beauty' - Piękno. Jak je definiujecie?
Chiyu: Ty jesteś piękna!
Takeru: Tak, niemieckie kobiety są piękne.
'Charakter'. Jaki jest wasz zespół?
Masato: Nie możemy przegrać i jesteśmy zupełnie wolni, robimy co chcemy!
'Drawing' - Rysunek. Narysujcie coś dla nas!
Takeru: Rysować? Oh... (diaboliczny śmiech) OK! (łapie za papier i entuzjastycznie zaczyna rysować)
Mitsuru: Ah... lody! (Takeru rysuje właśnie lody).
'Entertainment' - Rozrywka. Co was bawi?
Yuji: Tworzenie muzyki jest dla nas rozrywką, nie tylko sam proces ale także wszystko wkoło, wszystko czego się doświadcza będąc muzykiem.
'Football' - piłka nożna. Interesuje was?
(wszyscy patrzą na Masato)
Masato: Gdy byłem dzieckiem grałem w piłkę, ale teraz wolę siedzieć na ławce.
'Germany' - Niemcy!
Chiyu: Niemcy! Uwielbiam samochody i dlatego mi się tutaj podoba! Mercedes-Benz!
'Heavy Positive Rock' - 'Ostry Pozytywny Rock'. To Wasze motto, co ono dla was oznacza?
Chiyu: Chcemy aby nasza muzyka i nasze przesłanie zmierzały w pozytywnym kierunku!
'I scream party!'. Opowiedzcie nam o waszej nowej płycie.
Wszyscy: I SCREAM PARTY! PARTYY!! PARTY! (krzyczą tak przez jakiś czas)
Takeru: Tak, no i...
Chiyu: I SCREAM PARTY!
Takeru: Poza tym, "I", które oznacza "ja", może być także w Japonii zrozumiane jako "ai", czyli "miłość." To gra słów... miłość to rodzaj imprezy.
'Japonia'!
Takeru: Samuraj! Ninja! Znacie to?
Tak... i hara-kiri!
Chiyu: Hara-kiri! Wiecie co to hara-kiri? (Takeru w dramatycznym stylu odgrywa scenę popełniania hara-kiri).
Oczywiście!
Takeru: (entuzjastycznie) Lubicie hara-kiri?
Jest zdecydowanie zbyt brutalne! (Zespół wybucha śmiechem i z radością w oczach rozpoczyna dyskusję nad hara-kiri)
Chiyu: Jaki obraz Japonii macie w głowach? Mam na myśli, wy jako Niemki.
Robi wielkie wrażenie i jest kolorowa.
Wszyscy: Kolorowa... hmm...
No i muszę wspomnieć o Ueno Zoo i jego pandach!
Wszyscy: (wybuchają śmiechem) Ueno Zoo!
'Kölsch' - niemieckie piwo. Próbowaliście go już?
Takeru: Piwo? Jeszcze nie. Dobre jest?
Tak, powinniście go spróbować.
'Logo' - czemu w logo waszego zespołu jest motyl?
(Yuji ściąga koszulkę Takeru i ujawnia wytatułowanego na klatce piersiowej motyla)
Takeru: Mam tego motyla na klatce piersiowej, wszystkim się spodobał więc zrobiliśmy z niego logo.
Muzyka. Jaką lubicie?
Takeru: MUSE i INCUBUS.
Mitsuru: L'arc~en~Ciel.
Yuji: Techno i trance.
Chiyu: Aaaaa (zachowuje się jakby nie mógł znaleźć odpowiedniego słowa) To znaczy, Underworld. A może UVERworld? Nie nie, Underworld.
New Year's Eve - Sylwester. Jak go spędzacie?
Wszyscy: Będziemy jeść!
'Once upon a time...' - Dawno, dawno temu...
Masato: To już od dawna nie aktualne ale kiedyś, jako dziecko, przez wiele lat bardzo interesowałem się sportem
Takeru: Ja od dawna wędkuję.
Masato: O tak!
Yuji: Ja od dawna uprawiam kendo, judo i taekwondo!
Mitsuru: Od dawna, wręcz od dzieciństwa, ciągle na wszystkim bębnię.
Chiyu: Ja od dawna gram w piłkę nożną i siatkówkę. Idealnie! Idealnie!
'Para-para.' Pokażcie nam jak w Japonii zachowują się fani na koncertach visual kei.
Wszyscy: Para-para! (Yuji zaczyna tańczyć)
Ahhh... (śmiech) To straszne...
Chiyu: Straszne! (śmieje się)
Czy wasi fani zawsze tak tańczą?
Takeru: Tak! Według mnie to wygląda słodko. Ale wam się to chyba nie podoba? (śmiech)
'Questions' - Pytania. Jakie pytania lubicie w wywiadach?
Takeru: Lubię nietypowe pytania (śmieje się)
'Role model' - wzór do naśladowania. Kto jest dla was wzorem?
Wszyscy: X Japan! Na przykład hide i Yoshiki.
'SuG'!
Takeru: Po angielsku jest takie słowo "thug" (zbir). Jeśli zapisać to prościej, wychodzi nazwa naszego zespołu (śmiech)
'Treasure' - Skarb. Co jest dla was ważne?
Wszyscy: Zespół!
'Unique' - Niepowtarzalny
Masato: (pokazuje na pozostałych) Wy jesteście niepowtarzalni (śmiech).
Takeru: Muzyka.
'Visual kei'. Co sądzicie o tej scenie?
Takeru: W Japonii visual kei obejmuje teraz wiele rzeczy, co bardzo mi się podoba. Ma wiele kierunków rozwoju a jego granice są bardzo rozległe.
'Wish' - Życzenie. O czym marzycie w przyszłości?
Yuji: Marzę o tym, abyśmy stali się znani w Niemczech.
'X-rated' - Tylko dla dorosłych.
Takeru: Hm... co masz na myśli?
Na przykład filmy takie jak "Battle Royale."
Wszyscy (na raz) Aaaaa! Oooo?!
Takeru: Jeśli takie filmy mają dobrą fabułę i są dobrze zrobione, lubię je oglądać.
'Youth' - Młodość.
Takeru: Chciałbym, aby mój umysł i umysły otaczających mnie ludzi pozostały na zawsze młode.
'Zoo'
Takeru: Powiemy wam jakie są nasze ulubione zwierzęta. Pingwin!
Mitsuru: Kucyk. Ale tylko te najmniejsze.
Chiyu: Biały tygrys.
Yuji: AAa... eh? Mam na myśli orkę. Orka!
Dziękujemy za wywiad!
Wszyscy Dziękujemy!
'Audience' - Publiczność. Co dla was oznacza?
Yuji: Nasi fani są dla nas niczym skarb! Nasza publiczność jest dla nas bardzo ważna.
'Beauty' - Piękno. Jak je definiujecie?
Chiyu: Ty jesteś piękna!
Takeru: Tak, niemieckie kobiety są piękne.
'Charakter'. Jaki jest wasz zespół?
Masato: Nie możemy przegrać i jesteśmy zupełnie wolni, robimy co chcemy!
'Drawing' - Rysunek. Narysujcie coś dla nas!
Takeru: Rysować? Oh... (diaboliczny śmiech) OK! (łapie za papier i entuzjastycznie zaczyna rysować)
Mitsuru: Ah... lody! (Takeru rysuje właśnie lody).
'Entertainment' - Rozrywka. Co was bawi?
Yuji: Tworzenie muzyki jest dla nas rozrywką, nie tylko sam proces ale także wszystko wkoło, wszystko czego się doświadcza będąc muzykiem.
'Football' - piłka nożna. Interesuje was?
(wszyscy patrzą na Masato)
Masato: Gdy byłem dzieckiem grałem w piłkę, ale teraz wolę siedzieć na ławce.
'Germany' - Niemcy!
Chiyu: Niemcy! Uwielbiam samochody i dlatego mi się tutaj podoba! Mercedes-Benz!
'Heavy Positive Rock' - 'Ostry Pozytywny Rock'. To Wasze motto, co ono dla was oznacza?
Chiyu: Chcemy aby nasza muzyka i nasze przesłanie zmierzały w pozytywnym kierunku!
'I scream party!'. Opowiedzcie nam o waszej nowej płycie.
Wszyscy: I SCREAM PARTY! PARTYY!! PARTY! (krzyczą tak przez jakiś czas)
Takeru: Tak, no i...
Chiyu: I SCREAM PARTY!
Takeru: Poza tym, "I", które oznacza "ja", może być także w Japonii zrozumiane jako "ai", czyli "miłość." To gra słów... miłość to rodzaj imprezy.
'Japonia'!
Takeru: Samuraj! Ninja! Znacie to?
Tak... i hara-kiri!
Chiyu: Hara-kiri! Wiecie co to hara-kiri? (Takeru w dramatycznym stylu odgrywa scenę popełniania hara-kiri).
Oczywiście!
Takeru: (entuzjastycznie) Lubicie hara-kiri?
Jest zdecydowanie zbyt brutalne! (Zespół wybucha śmiechem i z radością w oczach rozpoczyna dyskusję nad hara-kiri)
Chiyu: Jaki obraz Japonii macie w głowach? Mam na myśli, wy jako Niemki.
Robi wielkie wrażenie i jest kolorowa.
Wszyscy: Kolorowa... hmm...
No i muszę wspomnieć o Ueno Zoo i jego pandach!
Wszyscy: (wybuchają śmiechem) Ueno Zoo!
'Kölsch' - niemieckie piwo. Próbowaliście go już?
Takeru: Piwo? Jeszcze nie. Dobre jest?
Tak, powinniście go spróbować.
'Logo' - czemu w logo waszego zespołu jest motyl?
(Yuji ściąga koszulkę Takeru i ujawnia wytatułowanego na klatce piersiowej motyla)
Takeru: Mam tego motyla na klatce piersiowej, wszystkim się spodobał więc zrobiliśmy z niego logo.
Muzyka. Jaką lubicie?
Takeru: MUSE i INCUBUS.
Mitsuru: L'arc~en~Ciel.
Yuji: Techno i trance.
Chiyu: Aaaaa (zachowuje się jakby nie mógł znaleźć odpowiedniego słowa) To znaczy, Underworld. A może UVERworld? Nie nie, Underworld.
New Year's Eve - Sylwester. Jak go spędzacie?
Wszyscy: Będziemy jeść!
'Once upon a time...' - Dawno, dawno temu...
Masato: To już od dawna nie aktualne ale kiedyś, jako dziecko, przez wiele lat bardzo interesowałem się sportem
Takeru: Ja od dawna wędkuję.
Masato: O tak!
Yuji: Ja od dawna uprawiam kendo, judo i taekwondo!
Mitsuru: Od dawna, wręcz od dzieciństwa, ciągle na wszystkim bębnię.
Chiyu: Ja od dawna gram w piłkę nożną i siatkówkę. Idealnie! Idealnie!
'Para-para.' Pokażcie nam jak w Japonii zachowują się fani na koncertach visual kei.
Wszyscy: Para-para! (Yuji zaczyna tańczyć)
Ahhh... (śmiech) To straszne...
Chiyu: Straszne! (śmieje się)
Czy wasi fani zawsze tak tańczą?
Takeru: Tak! Według mnie to wygląda słodko. Ale wam się to chyba nie podoba? (śmiech)
'Questions' - Pytania. Jakie pytania lubicie w wywiadach?
Takeru: Lubię nietypowe pytania (śmieje się)
'Role model' - wzór do naśladowania. Kto jest dla was wzorem?
Wszyscy: X Japan! Na przykład hide i Yoshiki.
'SuG'!
Takeru: Po angielsku jest takie słowo "thug" (zbir). Jeśli zapisać to prościej, wychodzi nazwa naszego zespołu (śmiech)
'Treasure' - Skarb. Co jest dla was ważne?
Wszyscy: Zespół!
'Unique' - Niepowtarzalny
Masato: (pokazuje na pozostałych) Wy jesteście niepowtarzalni (śmiech).
Takeru: Muzyka.
'Visual kei'. Co sądzicie o tej scenie?
Takeru: W Japonii visual kei obejmuje teraz wiele rzeczy, co bardzo mi się podoba. Ma wiele kierunków rozwoju a jego granice są bardzo rozległe.
'Wish' - Życzenie. O czym marzycie w przyszłości?
Yuji: Marzę o tym, abyśmy stali się znani w Niemczech.
'X-rated' - Tylko dla dorosłych.
Takeru: Hm... co masz na myśli?
Na przykład filmy takie jak "Battle Royale."
Wszyscy (na raz) Aaaaa! Oooo?!
Takeru: Jeśli takie filmy mają dobrą fabułę i są dobrze zrobione, lubię je oglądać.
'Youth' - Młodość.
Takeru: Chciałbym, aby mój umysł i umysły otaczających mnie ludzi pozostały na zawsze młode.
'Zoo'
Takeru: Powiemy wam jakie są nasze ulubione zwierzęta. Pingwin!
Mitsuru: Kucyk. Ale tylko te najmniejsze.
Chiyu: Biały tygrys.
Yuji: AAa... eh? Mam na myśli orkę. Orka!
Dziękujemy za wywiad!
Wszyscy Dziękujemy!
Jest to zespół oshare-key więc jest kolorowy i słodki, więc nie każdy to lubi, ja sama wolę cięższe brzmienie, więc moja fascynacja takimi zespołami jest krótkofalowa i ogranicza się do podziwiania niesamowitej urody i charakteryzacji tych ludzików.
SuG - Sheat [polish sub]
Całkiem spoko :)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz